PODUJATIA, KTORÉ SA USKUTOČNILI V ROKU 2010
- Prednáška Sémantika a funkcia pádov v súčasnej slovenčine
- Výročné členské zhromaždenie SSPUL 10. júna 2010
- Letná školu prekladu 17. - 18. 9. 2010 v Budmericiach
- Prednáška Etymologický výskum slovnej zásoby: teoretické a praktické aspekty
- Prednáška Skloňovanie cudzích podstatných mien v slovenčine
PODUJATIA, KTORÉ SA USKUTOČNILI V ROKU 2009
- Prednáška Výskum spájateľnosti slov, jedno- a viacjazyčné slovníky kolokácií a ich využitie v teórii a praxi prekladu
- Medzinárodný seminár Antické inšpirácie
- Informácie o pripravovaných podujatiach do konca roka 2009
- Prednáška Tendencie vývinu slovnej zásoby v posledných desaťročiach
- Seminár Prechyľovanie osobných mien v slovenčine, najmä so zreteľom na verejné listiny
- Hieronymove dni 2009 v Prahe
- Spomienka na nedožité jubileum profesora Jána Horeckého
- Cyklus prednášok o spisovnom slovenskom jazyku Spisovná slovenčina aj v roku 2009
- Tvorivý pobyt a štipendium v Belgicku
- Autobusový zájazd do Bologne
- 31. ročník Letnej školy prekladu s ústrednou témou Editor, redaktor, prekladateľ
- Prednáška Spájateľnosť slov a jej využitie v prekladoch, v jedno- a dvojjazyčnej lexikografii, v teórii a praxi prekladu
- Výročné zhromaždenie SSPUL 20. mája 2009
- Medzinárodný knižný veľtrh Svět knihy v Prahe
- Vo veku nedožitých 82 rokov nás navždy opustila naša dlhoročná kolegyňa, prekladateľka Magda Žáryová
- Umeleckí prekladatelia : finančne podhodnotení odborníci
PODUJATIA, KTORÉ SA USKUTOČNILI V ROKU 2008
- Pokračovanie pravidelného cyklu Výrazné osobnosti umeleckého prekladu
- Stretnutie s talianskym básnikom Robertom Mussapim
- Medzinárodný okruhly stôl v Budmericiach na tému Literárne procesy dneška: Taliansko, Slovensko
- Literárny večer v Zichyho paláci, hostia Niccolo Ammaniti, Francesca Duranti a Alberto Rollo
- Cyklus prednášok o problémoch spojených s prácou prekladateľa:
- Nástroje na skvalitnenie slovenského prekladu I.
- Počítačové nástroje na skvalitnenie slovenského prekladu II.
- Variantnosť v modernej slovenčine a jej uplatňovanie v praxi
- Súčasný slovenský jazyk a tendencie v slovenskom pravopise s ohľadom na problémové javy...
- Medzinárodný deň prekladateľov 2008
Maďarská knižná nadácia ponúka granty pre zahraničných prekladateľov. Ďalšie informácie sú uvedené na stránke www.hungarianbookfoundation.hu.
- Svetový zoznam prekladateľov detskej literatúry
- Prekladateľská univerziáda 2008
- Waltic – medzinárodný kongres spisovateľov a prekladateľov
- Európska interaktívna terminológia v 23 jazykoch
- Konferencia Ruská dráma v divadle po roku 1989
- Slovník ruskej literatúry 11. - 20. storočia
- Prednáška o Marguerite Durasovej
- 30. ročník Letnej školy prekladu
- Prednáška na tému Ako si vyplniť daňové priznanie
- Prof. Jean-Marie Klinkerberg: Vzťah medzu textom a obrazom
PODUJATIA, KTORÉ SA USKUTOČNILI V ROKU 2007
- Stretnutie výkonných rád SSPUL a SSPOL
- Zasadanie CEATL 2007
- Článok a fotografie ku stretnutiu s výraznými osobnosťami umeleckého prekladu
- Plán podujatí SSPUL v roku 2007
- Správa o činnosti SSPUL za obdobie jún 2006 – jún 2007
- Štipendium pre prekladateľov z írčiny aj z angličtiny
- Ponuka štipendijných pobytov v Belgicku
- Letná škola prekladu 2007 sa uskutočnila v dňoch 18. až 20. septembra v Budmericiach.
- Cyklus prednášok Súčasný slovenský jazyk v umeleckom preklade 2007
- Prekladateľská univerziáda 2007
- Deň prekladateľov 2007
- Cena Zory Jesenskej 2007
- Slovenské preklady Danteho (odborný seminár)
- Cena P. O. Hviezdoslava za rok 2007
- Medzinárodný seminár o humore a irónii v kultúrnej konfrontácii (3. - 4. 11. 2007, Budmerice)
- Predvianočná akcia
- Odborný seminár Aspekty redakčnej práce
- 20.9.2007 – prezentácia knihy „Moje meno je červená“
- Boli sme na knižnom veľtrhu v Prahe
- Výročné zhromaždenie sa uskutočnilo v Bratislave dňa 13. júna 2007 o 15.00 hod. v Klube spisovateľov na Laurinskej ulici č. 2.
- 19. jún 2007 - Tabuizovaná prekladateľka Zora Jesenská
- 20.6.2007 o 19.00 – Dante Alighieri: Peklo
- 24. máj – A Compagnon: Démon teórie
- 4. a 5. mája - Svět knihy Praha 2007
- 9. máj - Prednáška Súčasný slovenský jazyk v umeleckom preklade
- 12. máj - Nová dráma, diskusné fórum o preklade
- 14. máj - Stretnutie s Výraznými osobnosťami umeleckého prekladu (Pozvánka)
- 16. máj - Prednáška Súčasný slovenský jazyk v umeleckom preklade
PODUJATIA, KTORÉ SA USKUTOČNILI V ROKU 2006
- Slovenský národný korpus a jeho využívanie pre potreby umeleckého i odborného prekladu
V stredu dňa 13. 12. 2006 o 16.00 hod. sa v seminárnej miestnosti Univerzitnej knižnice (Klariská) konala prednáška na tému slovenský národný korpus a jeho využívanie pre potreby umeleckého i odborného prekladu. Prednášala vedúca SNK Dr. Mária Šimková. - II. medzinárodná konferencia - PREKLAD Z/DO MÁLO ROZŠÍRENÝCH JAZYKOV - Budmerice 2006
V Domove slovenských spisovateľov v Budmericiach sa v dňoch 3. – 5. novembra 2006 konala už II. medzinárodná konferencia... - Cyklus 4 prednášok: Súčasný slovenský jazyk v umeleckom preklade
Ako prvá odznela prednáška o sociolingvistike, o otázkach jazykovej kultúry a o štandardizácii slovenčiny... - Je nemecká literatúra zaujímavá?
V septembri 2006 pripraví SSPUL v spolupráci s Goetheho inštitútom v Bratislave jednodňový seminár, ktorý zmapuje súčasné trendy... - Translatologický seminár Federico García Lorca (1898 - 1936)
V roku 2006 uplynie 70 rokov od smrti španielskeho básnika a dramatika F. Garcíu Lorcu. Jeho dielo patrí do klenotnice svetového... - Medzinárodný deň prekladateľov
V rámci osláv Medzinárodného dna prekladateľov sa 28. septembra 2006 členovia SSPUL zišli na slávnostnom stretnutí v Zichyho paláci v Bratislave... - Prezentácia v tlači
Materiály, ktoré vyšli v denníku SME dňa 29. 9. 2006 pri príležitosti Medzinárodného dňa prekladateľov... - Fotografie z prezentácií Revue svetovej literatúry Číslo Revue svetovej literatúry, venované literatúre frankofónnej Afriky, prezentovala šéfredaktorka RSL Jarmila Samcová... Deň prekladateľa
V septembri usporiada SSPUL slávnostné stretnutie umeleckých prekladateľov pri príležitosti Dňa prekladateľov. Zároveň bude tohtoročnému laureátovi slávnostne odovzdaná Cena Zory Jesenskej. - Prijatie u prezidenta republiky
Pri príležitosti Medzinárodného dňa prekladateľov, ktorý sa každoročne slávi na celom svete na Sviatok sv. Hieronyma, prvého prekladateľa Biblie a patróna prekladateľov, 29. septembra 2006 prijal prezident Slovenskej republiky Ivan Gašparovič na priateľskom stretnutí slovenských prekladateľov. - Cena Zory Jesenskej
Výkonná rada ešte v roku 2005 rozhodla, že CZJ sa bude každoročne udeľovať za celoživotné prekladateľské dielo a bude spojená s finančnou odmenou 30.000,- Sk. - Reflexia aktuálnych otázok slovenského umeleckého prekladu s diskusiou
V dňoch 26. a 27. mája 2006 sa v Budmericiach uskutoční dvojdňový pracovný seminár SSPUL. - Svet knihy - Medzinárodný knižný veľtrh Praha
Cieľom návštevy medzinárodného knižného veľtrhu SVET KNIHY 2006 je získanie informácií o najnovšej zahraničnej produkcii v oblasti... - Dňa 23. 6. 2006 sa v priestoroch Goetheho inštitútu v Bratislave uskutočnil seminár pod názvom Heine a my.
S referátmi a diskusnými príspevkami vystúpili Milan Žitný, Ladislav Šimon, Ľubomír Feldek, Adam Bžoch. Pri príležitosti heineovského výročia sa spomenuli jeho diela, ich preklad do slovenčiny a vplyv jeho poézie na tvorbu súčasných básnikov. Seminár bol veľmi podnetný a napriek pomerne malej účasti verejnosti veľmi zaujímavý a inšpiratívny, poukázal na stále živú prítomnosť H. Heineho nielen v nemeckom jazykovom prostredí. Tu prinášame hlavný referát M. Žitného. - Dielo Samuela Becketta v slovenských prekladoch
V roku 2006 si pripomenieme 100. výročie narodenia írskeho rodáka, spisovateľa a dramatika Samuela Becketta...